
在你的語言學習夢想中,你或許能用一口地道的巴黎腔詢問當地人火車幾點到,或者點一份scialatelli(一種用法語烹飪的甜點),彷彿你一輩子都在阿馬爾菲海岸度假。但知道這些詞彙是一回事,說得像個本地人又是另一回事。
如果你學習的語言與你的母語沒有共同的字根,發音可能會很困難。事實上,它甚至可能嚴重阻礙學習過程。
「我們學習者常常給自己設定一些非常高的目標,而這些目標並不總是很現實,」多鄰國學習內容的執行編輯辛迪·布蘭科說。 “人們常常因為擔心自己說外語時的發音而感到不自信,以至於他們沒有機會練習、學習新詞彙或嘗試新的語法。”
一些總體建議
不同的語言對學習者來說會帶來不同的挑戰。母語也會影響學習新語言的難易度;例如,英語母語者學習與其同源的德語更容易,而學習義大利語則更難。但無論你試著掌握哪種語言,以下幾點都有助於你更輕鬆地學習。
目光緊盯目標
每種語言都有其獨特的韻律,許多學習者將能夠像當地人一樣說一口流利的語言視為最終目標。然而,事實並非如此。
「從學習的角度來看,你不需要說一口流利的法語,才能讓別人聽懂你的話,並享受溝通的樂趣,」布蘭科說。
【相關閱讀:你所說的語言會改變你對時間的感知】
想要最終能完美發音,讓別人問你是不是在國外待過很久,這當然無可厚非。但學習第二或第三語言的真正目標應該是交流,而交流往往與發音無關。
選擇你的戰場。
在溝通中,只有當改變一個音會改變一個字的意思時,發音才重要。
想想「this」和「these」這兩個字。對西班牙語使用者來說,這兩個詞很棘手,因為「this」中的「i」音在他們的母語中並不存在。他們往往會把它讀成“these”。在這裡,你的嘴型對於準確表達意思至關重要,但這並非總是如此。如果你在墨西哥點墨西哥捲餅時用美式英語的“oʊ”元音,你的發音聽起來肯定會很像外國人,但沒人會因此給你端上一盤意大利麵或一個百吉餅。法語的“R”音也是如此——它聽起來很悅耳,但如果你發不好這個音,你仍然有可能在比利牛斯山脈的旅行中與當地人交流。
所以,下次當你遇到某個發音困難時,不妨問問自己,這個發音是否會改變詞義。如果答案是否定的,那麼你最好把注意力放在其他地方。
慢行
這項建議雖然聽起來很自然,但它仍然有兩個意義:說話慢一點,給自己一些時間進步。
大多數人認為,要成功學習語言,你需要語速快,並且能像母語一樣熟練地使用新語言。有些人把這理解為「母語層次」。但學習新語言對大腦來說是一種負擔。
布蘭科解釋說,溝通通常分兩個層面進行:首先,你想到一個概念或願望,然後你的大腦將其轉化為你可以透過聲音表達給其他人的字詞。
「學習一門新語言時,我們不會自動將新單字與概念對應起來,而是將它們與我們自己的語言對應起來。所以我們創建了一個額外的層面,」布蘭科解釋道。
所以,你先想到一個概念,然後用母語想出表達這個概念的詞語,接著有意識地在學習的語言中尋找這些詞語的對應詞。這只是概念層面。一旦你找到了這些詞語,你的大腦就必須指揮你的臉部肌肉克服幾十年來形成的習慣,以陌生且不熟悉的方式運動,才能發出這些新詞的發音。這可不是件容易的事。
原地放慢速度可以讓你有更多時間來處理用新語言思考和說話的內在過程,而全面放慢速度可以讓你的大腦有時間更好地適應新事物。
布蘭科說:“學習的目標是通過大量的練習來掌握這門新語言,從而能夠直接將其與概念聯繫起來。這就是人們所說的用這門語言思考——你要跳過腦海中的翻譯過程。”
把大腦想像成肌肉,把學習新語言想像成體能鍛煉,或許會有幫助——如果你一輩子都在跑步,突然開始學游泳肯定很困難。你會感覺到以前從未使用過的肌肉酸痛,甚至可能連正確的呼吸方法都不知道。別擔心——隨著時間和練習,你的技能會不斷提高。
盡可能多聽。
布蘭科解釋說,聆聽一種語言也有助於發音,因為你嘴部發出聲音的動作與你的大腦對這些聲音的認知是相關的。
「在語言學中,我們稱之為感知和產生——既包括聽覺,也包括說話,而這兩者是同一項技能的兩個部分,」她說。
幸運的是,聽起來很容易。像 Netflix 和 Amazon Prime Video 這樣的串流平台有許多非英語內容可供瀏覽。 YouTube 上也有無數的影片可以觀看,你也可以透過你喜歡的平台收聽音樂和播客。如果你擔心找不到適合自己學習程度的內容,不必過度擔心。
「一開始什麼都不懂是很正常的。熟能生巧,」布蘭科說。
最終,你將能夠辨認出單字、片語,然後是句子。如果你覺得有幫助,可以邊聽邊看歌詞。例如,Spotify 的歌詞功能就非常實用——在桌面應用上,點擊螢幕右下角的麥克風圖示即可找到;在行動應用程式上,則在播放器螢幕上向上滑動即可。如果你正在收聽播客,你會發現出版商通常會發布節目的文字稿。你通常可以在每集節目的簡介中找到這些鏈接,但快速的網絡搜索也能幫你找到。
如何更好地發音外語
由於學習挑戰與語言有關,我們決定根據 Duolingo 2022 年的報告,重點關注美國人正在學習的最受歡迎的語言:西班牙語、英語(針對講西班牙語的學習者)、法語、日語和德語。
西班牙語發音技巧
你可能從未想過,但西班牙語的音素與英語的音素截然不同。的確如此:英語大約有42個音素(20個元音和22個輔音),而西班牙語只有大約24個(5個元音和19個輔音)。這就像用一盒蠟筆畫一幅畫,然後被告知只能用一半的蠟筆再畫一幅一樣。哦,對了,也要用到一些全新的顏色,因為有些西班牙語音素在英語中根本不存在。
談到元音,布蘭科建議英語使用者將這些發音理解為更短促、更尖銳。例如,西班牙語的「O」聽起來只像前面提到的英語音素「oʊ」的一半,而「oʊ」的發音又像是兩個西班牙語音素「O」和「U」的組合。
對英語母語者來說,西班牙語發音的「R」音無疑是最難的。如果你曾經因為無法發出這個音而感到沮喪,布蘭科建議你可以直接跳過它。大多數情況下,不會發顫音並不會影響溝通。沒錯,你的西班牙文聽起來會像美國人說的,但當地人還是聽得懂你在說什麼。
如果你要糾結於「R」的發音,不如把精力放在掌握西班牙語中單一「R」的發音上——比如在「para」和「arena」這樣的字眼中。布蘭科解釋說,這個發音尤其難發,因為它在英語中也存在,只是字母不同。
“我們根本不會把它看作是‘R’——我們認為它是雙‘T’或雙‘D’,就像‘ladder’或‘matter’中的‘D’一樣,」布蘭科說。
在這種情況下,聽西班牙語內容時,關閉字幕並跳過文字稿可能是一個好主意,因為這樣可以讓你專注於聲音,而不會被文字所迷惑。
(給西班牙語使用者)英語發音技巧
西班牙文使用者要學習英語並正確發音,需要掌握的新音素數量之多令人難以置信。繼續用蠟筆作比喻,西班牙語使用者學習英語就像一位黑白繪畫大師突然需要用彩色顏料作畫。這條路上一定會遇到一些坎坷。
為了練好英語發音,你需要以一種可能感覺有些誇張的方式活動臉部和嘴部肌肉。即使感覺像是在模仿金凱瑞,你也不是——你只是用一種不習慣的方式活動臉部肌肉而已。另一個問題是,掌握英語元音至關重要,因為與西班牙語中的顫音“r”不同,英語元音可以改變詞義,例如“bit”和“beat”中的元音。
布蘭科說:「你可以利用現有的詞彙,透過拉長或縮短元音來作弊。」例如,「bit」的元音發音比「beat」短。
說到輔音,西班牙語使用者最難掌握的就是「th」音(例如「thespian」和「thistle」中的「th」),主要是因為西班牙語中沒有這個音。這時,觀察英語使用者的嘴型就派上用場了:注意他們如何將舌頭放在牙齒之間,可以幫助你的大腦更容易想像自己嘴部的動作。
法語發音技巧
你可能會認為法語的音素比英語多,但其實不然(大約36個音素對42個)。法語的困難不在於音素的數量,而是新音素的數量,迫使英語使用者學習10個新的音素。
布蘭科解釋說,主要的挑戰在於圓唇元音。這些音需要你把嘴唇捲成圓形,這對英語和西班牙語使用者來說會感覺非常不自然,因為這些音在這兩種語言中根本不存在。
要提高這方面的水平,最好的方法是觀察法語母語者的口型並嘗試模仿。布蘭科建議觀看法語節目,仔細觀察人們說話時嘴唇的動作。你也可以準備一面鏡子,試著當場模仿他們的聲音和動作。不要在沒有參照物的情況下進行練習——你需要將正確的口型與你的動作進行比較,並根據需要進行調整。
就像西班牙語使用者學習英語一樣,英語使用者學習法語時也會感覺肌肉活動過度,這可能會讓他們感到不自在。但其實沒必要──你可能沒有過度活動,只是動作方式還不習慣。堅持練習,直到動作自然流暢。
日文發音技巧
信不信由你,日語和西班牙語非常相似。至少在發音方面是如此。日語和西班牙語都有五個元音,輔音數量也相近(大約分別為14個和19個),所以英語母語者學習日語會遇到一些與學習西班牙語類似的挑戰。
但這裡有個問題——或者說不只一個問題。西班牙語在難度等級中屬於第一類語言,而日語則屬於第八類(最高等級)。造成這種差異的原因包括重音模式、長元音、雙輔音或重疊輔音以及節奏。
【相關推薦:5款學習新語言的優秀應用】
布蘭科解釋說,日語的重音模式與英語不同。美國人通常會重讀一個音節,而日語母語者則傾向於在整個單字中保持重音一致,這使得單字聽起來略顯平淡。子音重疊(義大利語中也有)會延長元音,從而拉長基本音素,形成新的音素。不僅如此,日語的節奏也與英語截然不同,這迫使學習者甚至要改變他們說話時的呼吸方式。
布蘭科說,多聽、多思考語調和節奏會有幫助,因為這可以讓日本聽眾更容易理解你所說的話。
德語發音技巧
幸運的是,對於德語學習者來說,德語和英語都源自於日耳曼語系。雖然你需要學習一些新的發音(有些源自法語),但你或許會發現,學習歌德的母語發音反而更容易一些。
布蘭科建議你把注意力集中在觀察母語人士的口型和進行聽力練習。這次不要看任何文本,因為德語中有些發音在英語中也有,但用不同的字母表示。這會導致文字描述反而更加令人困惑。
就像法語一樣,德語的“R”音對英語母語者來說可能比較難發,但很少改變詞義。布蘭科說,如果你覺得發這個音有困難,最好還是留到以後再學。
無論你學習的是哪種語言,重要的是要記住,母語人士的發音並非千篇一律,有口音也無妨。你的大腦和身體已經花費數年甚至數十年時間來完善一種語言的溝通能力。重複這個過程(再加上母語的挑戰)可能會比較緩慢且充滿挑戰,所以請善待自己,最重要的是,要有耐心。